期刊文献+

动词的翻译

下载PDF
导出
摘要 汉语、维吾尔语的动词都是表示事物和现象的行为或动作,在句子中作谓语的。但是,两种语言的动词均具有各自的特点。现分述如下:1、汉、维语动词的特点第一、汉语动词有重叠现象,重叠后表示一定的含义。这种形式多表示试一试或时间短促之意。如:
机构地区 新疆自治区语委
出处 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第2期64-68,74,共6页 Language and Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部