期刊文献+

鲁迅谈称呼 被引量:1

原文传递
导出
摘要 看《鲁迅书简》及《两地书》,抬头多称以“先生”、“君”、“兄”之类。鲁迅之于对方称呼,向不穷究,含糊敷衍过去即罢。这很符合中国民俗国情。一般年高者、学富者、崇敬者,可谓先生;道相似者,不客气之朋友,泛友;后辈,可称“君”、“兄”。倘若推敲穷凿,则反不好。有一次鲁迅给萧军信中涉及到其夫人处,顺便称之为“悄女士”,结果被提出“
出处 《新闻与写作》 北大核心 1992年第5期22-22,共1页 News and Writing
  • 相关文献

同被引文献22

  • 1王得后.《〈两地书〉原信》读后记[J].博览群书,2005(1):79-84. 被引量:2
  • 2鲁歌,江晖.鲁迅致许广平书信中未发表的文字选注[续完][J].延安大学学报(社会科学版),1981,3(4):37-45. 被引量:1
  • 3张小鼎.鲁迅致许广平书简与《两地书》[J].鲁迅研究月刊,2001(11):62-65. 被引量:2
  • 4王得后.校后记[C]//.王得后,钱理群,周振甫.鲁迅作品全编·两地书.杭州:浙江文艺出版社,1998.
  • 5周海婴.书后说明[C]//.鲁迅景宋通信集《两地书》的原信.长沙:湖南人民出版社,1984.
  • 6张远山.从称谓开始的师生恋[EB/OL].http://culture.163.com/edit/000830/000830_41057.html,2000-08-19.
  • 7唐弢.“我可以爱!”——《两地书》英译本序[J].人民文学,1981(9).
  • 8Mc Dougall,Bonnie S.Love-Letters and Privacy in modern China:the Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping[M].Oxford University Press,2002.
  • 9Mc Dougall,Bonnie S.Translation zones in modern China:authoritarian command versus gift exchange[M].Cambria Press,2011.
  • 10Lu Xun、Xu Guangping,Trans.Mc Dougall,Bonnie S.Letters Between Two:Correspondence between Lu Xun and Xu Guangping[M].北京:外文出版社,2000.

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部