期刊文献+

英语否定句刍议 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 “否定”与“肯定”是人们逻辑思维中一对对立的概念,全然相反,不容混淆,这对操各种语言的人来说是共同的。然而,每种语言表达否定概念的形式和手段往往是很不相同的。有一些英语句子,如果按照汉语的表达习惯去推想,不免会造成以是为非或以非为是的理解性谬误。这里归纳一些现象进行对比,以期引起足够的注意。
作者 余祖晨
出处 《成都大学学报(社会科学版)》 1992年第1期93-95,40,共4页 Journal of Chengdu University (Social Sciences)
  • 相关文献

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部