期刊文献+

外国影片是怎样译制的 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 在相声中有这样打诨的话:我没学外语也能看懂外国电影。大家之所以笑了,因为他不知道外国电影是经过译制后才能看懂的。那么外国电影是怎样译制的呢? 把影片中的语言翻译成另一种语言的影片称为翻译片。如将外国影片中的语言翻译成中国语言,将我国产电影中的汉语翻译成少数民族语言。翻译片有译配字幕、译配解说和配音复制等方法。译配字幕最为简单易行。
作者 封敏
出处 《电影评介》 北大核心 1992年第7期29-29,共1页 Movie Review
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部