期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评杜甫《月夜》英译兼谈译诗
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
读吴钧陶先生的文章《编辑谈译诗兼谈杜甫诗英译及其他》(载《中国翻译》1991年第2期,以下简称《吴文》),觉得很中肯.的确,诗很难译,甚至不可译,但又不得不译.这从一个侧面反映出翻译工作的艰巨性和翻译工作者的任重而道远.从《吴文》中我们也看到了一位编辑兼翻译工作者为祖国的翻译事业所作的辛勤努力和拳拳之心.
作者
斯立仁
出处
《湖州师范学院学报》
1992年第3期41-43,12,共4页
Journal of Huzhou University
关键词
译诗
《月夜》
翻译工作者
吴钧陶
《中国翻译》
翻译事业
杜甫诗
中国古诗
拳拳之心
原诗
分类号
G658.3 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
5
1
吴欣.
从《月夜》两种译文看译诗“三美”之可行性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(2):82-83.
被引量:2
2
吴钧陶.
编辑谈译诗兼谈杜甫诗英译及其他[J]
.中国翻译,1991(2):6-10.
被引量:6
3
彭利元 ,蒋坚松 .
语境·对话·翻译——巴赫金语境对话理论对翻译的启示[J]
.外语与外语教学,2005(9):47-51.
被引量:23
4
张媛飞.
杜甫诗歌《月夜》之视点——从认知诗学角度出发[J]
.宜宾学院学报,2013,13(1):105-108.
被引量:2
5
徐兴茹.
从德莱顿的“诗歌翻译三分法”看英译杜甫的《月夜》[J]
.科教文汇,2014(10):129-129.
被引量:1
引证文献
1
1
常呈霞.
译者主体性与唐诗英译:杜甫《月夜》6种译本的个案研究[J]
.科教文汇,2014(26):121-122.
1
陈艳.
低年级数学教学应尽量生活化[J]
.吉林教育(综合),2014,0(8Z):70-70.
被引量:2
2
盛夏雨.
月夜[J]
.初中生优秀作文,2010(8):126-126.
3
沈尹默.
月夜[J]
.满分阅读(初中版),2012(2).
4
娄鹤腾.
月夜[J]
.新作文(小学低年级版),2016(11):11-11.
5
蒋懿嘉.
月夜[J]
.快乐语文(下半月),2009(1):131-131.
6
巴金.
月夜[J]
.新语文学习(初中),2009(7):24-27.
7
方仁工.
借自然景色传情[J]
.中文自修,2001(11):56-56.
8
曾发春.
作文要“自圆其说”[J]
.作文之友(小学版),2013(4):9-9.
9
董瑶.
月夜[J]
.小作家选刊(小学生版),2009(8):30-30.
10
孙锦东,郝凌云(指导老师).
月夜[J]
.三角洲,2007(1):57-57.
湖州师范学院学报
1992年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部