期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从接受美学视角简析霍译版《红楼梦》中文化词的翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》译著中最著代表之一是霍克斯的译本。采用例证法,从接受美学的视角分析霍克斯译本中文化词的处理,从而说明接受美学理论对翻译的重大指导作用,同时也让我们对文化词及文化词的翻译有了更进一步的了解。
作者
谢菲
机构地区
西安外国语大学研究生部
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2013年第4期112-113,118,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
关键词
文化词
翻译
霍克斯
接受美学
分类号
C122 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
7
共引文献
231
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
Hawks,D,J.Minford. The Story of the Stone[M].Hamondsword:Penguin,1976.
2
Peter Newmark.A Textbook of Translation[M]上海:上海外语教育出版社,2001.
3
Peter Newmark. Approaches to Translation[M].Shanghai Foreign Press,2001.
4
陈逢丹.
接受美学与翻译研究综述[J]
.安徽文学(下半月),2009(2):74-75.
被引量:14
5
李军均.红楼服饰[M]济南:山东画报出版社,2004.
6
马萧.
文学翻译的接受美学观[J]
.中国翻译,2000(2):47-51.
被引量:216
7
毛静林,董伟娟.
文化负载词“红语”的解读及英译[J]
.台州学院学报,2008,30(2):47-50.
被引量:3
二级参考文献
22
1
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:40
2
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:113
3
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
4
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:52
5
刘峥.
论翻译标准的多元化——从接受理论谈起[J]
.外语研究,1991(3):53-56.
被引量:6
6
吴持哲.
文学翻译者的接受美学——《阴沉沉的天》(美国黑人短篇小说选)译后杂感[J]
.中国翻译,1989(6):43-46.
被引量:4
7
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:109
8
方梦之.
译文如何为读者所接受——从《混沌学传奇》谈起[J]
.上海翻译,1992(1):27-28.
被引量:22
9
朱健平.
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹[J]
.上海科技翻译,2002(1):6-12.
被引量:32
10
王著定.
论翻译研究的接受美学视角[J]
.陕西师范大学继续教育学报,2005,22(1):51-54.
被引量:6
共引文献
231
1
洪声,郭遂红,邓丽仪,杨岑.
接受美学视域下美食文化负载词英译策略研究——以李子柒短视频为例[J]
.现代英语,2023(11):119-122.
2
陈亚杰,王来.
接受美学视域下对古诗《登高》三个译本的对比研究[J]
.现代英语,2020(20):61-63.
3
潘天波.
当代美学研究前沿:生态与医疗——兼及美学社会化建构问题[J]
.马克思主义美学研究,2020(2):235-262.
被引量:1
4
侯学敏.
接受美学视角下机器翻译与人工翻译对比研究——以《达芬奇密码》中成语汉译为例[J]
.汉字文化,2023(14):175-177.
被引量:1
5
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
6
卢志君.
文学作品名翻译中文化信息的传递[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2007,24(1):115-117.
被引量:1
7
戴艳云.
从接受理论看霍译《红楼梦》的翻译策略[J]
.宿州学院学报,2009,24(2):91-93.
8
王爱琴.
从《红豆词》的两个译本看接受美学对汉诗英译的启示[J]
.宿州学院学报,2009,24(2):87-90.
被引量:2
9
刘国兵.
文化意象的缺失与重构——兼谈影视翻译技巧[J]
.作家,2009(6):169-170.
10
尚亚莉,郝向利.
论译文读者的英语文化水平对英语翻译的影响[J]
.作家,2010(20):173-174.
同被引文献
7
1
陈琪.
英汉习语中隐喻差异的文化渊源[J]
.中华文化论坛,2008(S1):227-228.
被引量:6
2
黄远竟,杨敏.
跨文化翻译的接受美学观[J]
.中华文化论坛,2008(S1):213-215.
被引量:1
3
胡开宝,胡世荣.
论接受理论对于翻译研究的解释力[J]
.中国翻译,2006,27(3):10-14.
被引量:82
4
张燕燕,郑亚南.
殊途同归——读者“期待视野”下的归化与异化[J]
.南京社会科学,2006(10):114-117.
被引量:20
5
姚艳波.
从“读者期待视野”角度解读林纾《黑奴吁天录》的翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2008,30(8):15-20.
被引量:13
6
黄光伟.
“期待视野”与接受主体审美心理结构的建构、调整[J]
.北方论丛,2001(3):72-77.
被引量:14
7
陈长利.
期待视野——接受美学方法论的反思与重构[J]
.中国社会科学评价,2015(4):82-92.
被引量:25
引证文献
1
1
黄一诺.
读者期待视野下《好了歌注》两英译本比较分析[J]
.开封教育学院学报,2017,37(11):19-22.
1
黄越.
应用写作“例证法”浅论[J]
.秘书之友,1993,0(6):18-18.
2
李晓军.
试论接受美学视角的高职英语多媒体教学[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2011,12(1):107-108.
3
黄金贵.
古代文化词辨析二则[J]
.天津师范大学学报(社会科学版),1993,13(1):75-80.
4
王莉娟.
从美学视角看社会主义新农村建设[J]
.江苏农业科学,2012,40(10):398-400.
被引量:3
5
李国祥.
美国总统的交际手段[J]
.财会月刊(合订本),2001(15):23-23.
6
李海英.
在忙碌中学会忘记[J]
.求学(文科版),2015,0(4):60-60.
7
谷野平.
评后现代主义社会中人存在的荒诞性——霍克斯的短篇小说《恐惧》举偶[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(2):47-49.
8
杜珏.
新一代经济学家[J]
.现代外国哲学社会科学文摘,1999(4):15-18.
9
颜健生.
接受美学视角下广告翻译的心理认同[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2015,17(2):218-221.
被引量:3
10
简志斌.
“例”要怎么议?[J]
.同学少年,2009(4):8-8.
重庆科技学院学报(社会科学版)
2013年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部