摘要
敬语是日语语言的一大特征之一,与庞大而又系统的日语敬语体系相比,中文的敬语则显得那么零乱。很多人认为中文没有敬语可言,实际上中文的敬语虽然没有日语那么完善,但是它的存在和社会作用却同样不可小觑。本文就从书信中的敬语,人称、称呼的使用等几个方面入手,浅议中日敬语在以上几方面的异同之处。
The honorific is a major feature of Japanese language, compared with the huge Japanese honorific system, Chinese honorific is so messy. Many people think that Chinese have no honorific vocabulary at all, in fact Chinese honorifics is not so perfect as Japanese, but the existence and its social function is also important. This paper from the honorific in the letter, to discuss the similarities and differences between Chinese and Japanese honorific.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2013年第4期204-204,共1页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
书信用语
人称
敬语词汇
接头词
letter words
person
honorific vocabulary
joint words