摘要
本文主要是从跨文化交际的角度,分析了中文旅游景点名称及其资料的特点,提出了在进行英译时要注重跨文化交际的策略与意识,从而可以促进中文旅游资料的英译质量的提高,最终促进国际间文化的交流与发展。
From the perspective of cross-culture communication, the characteristics in the titles and materials of Chinese tourist sports are analyzed and Paying attention to the intercultural communication strategy and consciousness while changing them into English is put forward, which can improve the quality of English translation from Chinese tourism materials and finally enhance the communication and development between international cultures.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2013年第8期367-368,385,共3页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
跨文化交际
中文旅游资料
英译
cross-culture communication,Chinese tourism materials,English translation