摘要
外宣翻译即在向世界宣传中国时所从事的宣传性翻译。对外宣翻译的性质、特点进行分析确定,以著名案例分析具体翻译事例为基础,总结出外宣翻译所必须遵循的相应标准及对译者的要求。外宣翻译不仅要达到一般应用翻译所具备的翻译标准,并且必须是一种目的性极强的翻译。
International publicity translation aims at publicizing China to the world. The author illustrated the properties and characteristics of international publicity translation with examples,and then summed up its characteristics,criteria and requirements for the interpreters.
出处
《西安文理学院学报(社会科学版)》
2013年第6期106-108,共3页
Journal of Xi’an University(Social Sciences Edition)
关键词
翻译
外宣翻译
特点
翻译标准
translation
international publicity translation
characteristics
criteria of translation