摘要
本文试着从英汉遣词造句、英语的曲折变化以及文章的谋篇布局等三个方面的表达差异分析它们对大学英语写作影响。从遣词造句方面讲 ,汉语词义相对稳定严谨 ;英语单词内涵比较宽广 ,词义变化表现出较大的随意性和约定俗成性。英语属综合型语言 ,有丰富的曲折变化形式。从文章的谋篇布局方面讲 ,英文写作总体呈直线型 ,汉语写作呈螺旋型特征。要避免生搬硬套汉语篇章表达模式。
This article attempts to make an analysis of the influences on college English writing in three aspects——the difference of Chinese and English diction,the English inflexion and the respective difference of the planning of an essay in Chinese and English . Firstly, Chinese words have their relatively definite meanings while English words can vary in meanings, which result in different usages. Secondly,The English language is synthetic and rich in its inflexion, while the Chinese analytic. Lastly, English writing is linear while Chinese circular. Accordingly, it’s necessary to avoid copying Chinese-styled writing mechanically.
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2004年第4期69-71,共3页
Journal of Shayang Teachers College
关键词
遣词造句
英语的曲折变化
谋篇布局
影响英文写作
diction
inflexion of the English language
planning of an essay
influences on English writing