期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译小技巧:仿词的巧妙运用
原文传递
导出
摘要
巧妙的“仿词”原文:Better late than the late.译文:迟到总比最后到好。辨误:这是美国高速公路上的一条宣传安全的标语,提醒司机不要开快车,尤其不要抢行。从文字上看,使用了叫parody(仿词,也译“仿拟”)的修辞手法,是由家喻户晓的谚语Better late than never (迟到总比不到好。/迟做胜过不做。)改动而成。
作者
肖保根
出处
《杉乡文学》
2005年第7期45-45,共1页
关键词
仿词
仿拟
辨误
美国高速公路
never
常用词
胜子
斗地主
刘三姐
令人
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘颖.
互文性理论关照下的英语仿拟辞格[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2005,3(4):85-89.
被引量:3
2
郭琳,宋友开.
东盟国际民歌节中刘三姐经典山歌翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(7):52-53.
被引量:3
3
钟玲俐.
仿拟在英汉两种语言中的运用[J]
.双语学习,2007(05M):16-17.
4
朱曼华.
美利坚语林漫游(三)——路边英语[J]
.解放军外国语学院学报,1988,11(1):54-55.
5
江友芳.
略谈英语中的双关语[J]
.上海翻译,1994(3):27-28.
被引量:1
6
郭琳.
刘三姐山歌翻译促进东盟文化交流[J]
.海外英语,2015(14):5-6.
被引量:2
7
郭琳,徐苗.
“一带一路”战略背景下的刘三姐山歌翻译研究[J]
.语文学刊,2016,36(3):83-84.
被引量:5
8
一叶.
教美国市长打太极[J]
.老同志之友(下半月),2015,0(12):38-39.
9
吕华蕾.
汉语竞争性话语冲突的应答衔接手段分析——以刘三姐对山歌为例[J]
.语文学刊(基础教育版),2010,0(7):1-2.
10
李树德.
有趣的英语辞格Parody[J]
.语言教育,1994,0(4):2-3.
杉乡文学
2005年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部