期刊文献+

17年间(1949—1966)王尔德戏剧在中国译界的“缺席”研究 被引量:2

The Absence of Oscar Wilde in China of"Seventeen-Year Period(1949-1966)"
下载PDF
导出
摘要 19世纪末英国唯美主义的代表作家奥斯卡·王尔德一生中著有多部杰出剧作,并在20世纪头30年和80年代以后在中国分别掀起了两次译介高潮,但在1949—1966这17年间却没有任何一部剧作被译入中国。本文从这17年间的社会背景和翻译指导方针出发,深入剖析了王尔德剧作在此期间"缺席"的具体原因。 Oscar Wilde,a representative of Aestheticism in the late 19^(th) century in Britain,created many outstanding plays during his life,and China has witnessed two climaxes of the translation of his plays in 1910s-1930s and 1980s-present respectively.However,Wilde had none of its plays translated into Chinese during the'Seventeen-Year Period(1949-1966)',which is a very thought-provoking phenomenon.Starting from the social background and the guiding principles of translation then,the paper analyzes in depth the reasons that account for his'absence'during this period.
作者 侯靖靖
出处 《英美文学研究论丛》 CSSCI 2009年第1期137-146,共10页 English and American Literary Studies
关键词 王尔德 17年 缺席 Wilde Seventeen-Year Period absence
  • 相关文献

参考文献1

  • 1高尔基,孟昌.论文学(一)[J]人民文学,1953(Z1).

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部