期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从佛经翻译看中国翻译事业的发展
下载PDF
职称材料
导出
摘要
佛经翻译是贯穿中国翻译事业发展的一条主线。从佛经翻译的杰出人物入手,探讨佛经翻译在加强各民族文化交流和融合方面所起的重要作用,以及佛经翻译对中国文化产生的重要影响。
作者
赵佰儒
机构地区
陕西国际商贸学院
出处
《中国地质大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第S1期195-196,共2页
Journal of China University of Geosciences(Social Sciences Edition)
关键词
佛经翻译
中国翻译
中国文化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
3
共引文献
15
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
盛文辉,王元建.
鸠摩罗什与玄奘的翻译——文学性与神学性[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2008,21(5):52-55.
被引量:3
2
黄焰结.
鸠摩罗什的佛经翻译思想[J]
.辽宁教育行政学院学报,2004,21(1):84-84.
被引量:8
3
王雷泉,程群.
中国佛教译场的回顾与前瞻[J]
.法音,1998,0(3):11-13.
被引量:7
二级参考文献
1
1
吕〓.中国佛学源流略讲[M]中华书局,1979.
共引文献
15
1
何欢欢,董晓波.
鸠摩罗什“文派”翻译思想及其当代译学意义[J]
.译苑新谭,2021,2(1):34-39.
2
喻湘波,张瑛.
浅谈鸠摩罗什的佛经翻译[J]
.科技经济市场,2006(12).
被引量:1
3
张云志.
转变发展方式,优化动漫产业结构的研究[J]
.大家,2012(5):178-178.
4
喻湘波,桂平.
从佛经的翻译看佛教的汉化[J]
.大家,2012(7):177-178.
5
孙丰田.
传统翻译视角下的概念辨析——论“歌曲译配”与“歌曲翻译”[J]
.大家,2012(12):124-125.
6
王雷泉.
走出中国佛教教育困境刍议[J]
.法音,2001(10):7-15.
被引量:5
7
张伟华.
简评佛经文学翻译之“三支”[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2007,7(1):110-112.
8
陈炽,李广践.
我国古代佛经译场制度对当代科技翻译活动的影响[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2009,29(3):146-150.
被引量:1
9
赤列德吉,罗爱军,白玛德吉.
简析汉藏传统翻译实践的特点[J]
.西藏科技,2011(9):19-21.
10
任东升,裴继涛.
机构性翻译的“场域”视点——佛经译场与圣经译委会比较[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(6):76-82.
被引量:7
1
丁兰.
浅谈英语颜色词的翻译[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(11):330-330.
2
王晓宁.
浅议英语外来词及其翻译[J]
.硅谷,2009,2(17).
3
戴宁熙.
法英汉颜色词的文化涵义[J]
.贵州教育学院学报,2008,24(1):79-81.
4
许钫.
从翻译的归化和异化看文化的交流与渗透[J]
.徐州教育学院学报,2001,16(2):133-135.
被引量:2
5
李秀丽,王悦.
试论文化语境对翻译的影响[J]
.辽宁教育行政学院学报,2009,26(11):101-102.
被引量:1
6
王妍.
翻译策略的种类及选用[J]
.黑龙江科技信息,2009(27):170-170.
7
何亚卿.
从读者感受看文化翻译[J]
.长春师范学院学报,2004,23(3):98-100.
被引量:1
8
吴琳.
翻译的文化解读[J]
.福州大学学报(哲学社会科学版),2007,21(1):90-93.
9
王志永,杨华.
源于英美历史人物的典故习语[J]
.英语世界,2015,34(11):96-98.
10
李静雯.
保留汉语独特文化意象的英译探讨[J]
.校园英语,2014,0(31):241-243.
中国地质大学学报(社会科学版)
2013年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部