期刊文献+

从语义场角度浅析《奥巴马胜选演讲》中的翻译现象 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文试图从语义场理论的角度出发分析《奥巴马胜选演讲》汉译,通过分析译文对原文所表现的同义、反义、上下义词替换现象以及译文词汇的聚合与组合关系,比较译文词语间的语义关系与原文词语间的语义关系的差异,并分析了这种差异对演讲效果的影响。
作者 郭亚丽
出处 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2013年第S3期140-142,共3页 Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)
关键词 语义场 翻译 等值
  • 相关文献

参考文献4

  • 1马跃珂.汉语句子话题与英语句子主语对比分析与翻译[J].上海翻译,2010(3):37-39. 被引量:12
  • 2Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies: Theories and Applications[]..2001
  • 3Marco Sonzogni.Michael Cronin, Translation and Globalisation, Routledge, 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE. 2003[].Babel Revue internationale de la traduction International Journal of Translation.2005
  • 4Morris,J,Hirst,G.Lexical Cohesion Computed by Thesaural Relations as an Indicator of the Structure of the Text. http://www.aclweb.org/anthology/J/J91/J91-1002.pdf . 1981

二级参考文献5

  • 1马秉义.英汉句子结构常式比较[J].解放军外国语学院学报,1999,22(2):22-24. 被引量:31
  • 2CN Li & SA Thompson. Subject and Topic: A New Typology of Language[ C]. in CN,Li ( ed. ) Subject and Topic, London: Academic Press, Inc. 1976.
  • 3王力.中国语法理论(王力文集)第一卷[M].济南:山东教育出版社,1984.
  • 4李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1995.
  • 5潘文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言大学出版社,2005.

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部