期刊文献+

从交替性同构角度分析英汉诗词的语篇衔接——以《毛泽东诗词》及其英译本的对比为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 进行英汉语言翻译时,译者将面临语篇的衔接问题。衔接是语篇特征的重要内容之一,体现在语篇的表层结构上。语篇的同构包括重复、添加、交替和拼合。《毛泽东诗词》一直以来都受到学者们的重视,所以本文选择了较著名的辜正坤和许渊冲的译本,从交替性同构角度分析《毛泽东诗词》及其英译本的衔接差异。
作者 申倩
出处 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2013年第S3期143-145,共3页 Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献1

共引文献139

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部