期刊文献+

从语法角度谈外文声乐作品的演唱处理—以意、法、德、英四种语言与汉语语法的比较为探析视角

On How to Processing the Vocal in Italian, French, German and English: From the Perspective of Grammar
原文传递
导出
摘要 近年来,随着外文声乐作品于我国的广泛传唱,特别是在声乐教学领域的广泛运用,中国歌者对外语局限于语音层面的认知业已无法满足听众日趋提高的审美品位之要求。虽然目前国内出版的外国声乐作品大都附有中文翻译,甚至是字对字的译文,但所涵盖曲目量相对较少,专业学习者还是会接触到大量未附译文的原文乐谱,而且谱面上出现的大多为变化词形,不同于字典释义中的基本词义,于是中国歌者往往囿于对外语词性、时态、格等语法知识的缺乏而变得无从下手。近年来。
作者 陈博正
机构地区 星海音乐学院
出处 《歌唱世界》 2013年第7期39-43,共5页
  • 相关文献

参考文献1

  • 1徐筱春等编著.新概念德语[M]. 安徽科学技术出版社, 2000

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部