摘要
恭维语被称为社会交际的润滑剂,研究其应答模式可以避免跨文化交际中的语用失误,提高交际能力。英汉恭维语应答模式对比已经成为研究的一个热点,但事实上,英语国家的恭维语应答模式并非单一的,而是各有特色。本文旨在研究英国和美国的恭维语应答模式的区别,以适应不同的跨文化交际的需求。
Compliment is regarded as a kind of lubricant oil in social communications.As a result,to study the response pattern of compliment can help people avoid pragmatic mistakes in cross-cultural communication and improve communicative capabilities.The response patterns of compliment in English-speaking countries are not single.This paper aims to study the differences of the response patterns between English and American compliment in order to meet the needs of cross-cultural communications.
出处
《外国语文》
北大核心
2013年第S1期54-55,共2页
Foreign Languages and Literature
关键词
恭维语
应答模式
区别
跨文化
compliment
response patterns
differences
cross-culture