期刊文献+

释意理论对中国英语专业本科口译教学的启发 被引量:2

Interpreting Teaching Method for English Majors at Undergraduate Level Enlightened by the Theory of Sense
下载PDF
导出
摘要 本科阶段口译教学的任务在于培养学生的基本口译技能和培养学生对口译的兴趣,并且为学生日后进一步学习口译提供一套可以反复使用的方法。根据释意理论,可以将口译的过程划分为源语听力理解、脱离语言外壳和目的与重现原文三个阶段,因此,在对本科阶段的学生进行口译训练时,可以针对三个阶段不同的特点进行学习。作者在释意理论的启发下,有意识地对口译的三个阶段各自需要的训练材料、教学重点和培养方法进行了总结和归纳,基本形成一套系统的针对口译初学者的培养方法。 The tasks for teaching interpreting at undergraduate level are training the basic interpreting skills and building the students’interests in interpreting,and also providing a pattern of interpreting training for the further study.According to the Theory of Sense,the process of interpreting can be divided into three steps: comprehension of the source language,de-verbalization and reproduction in the target language.As a result,we can train the students according to the features of each step.Enlightened by the Theory of Sense,the author summarized an effective method of training students in the following aspects: the selection of training materials,the focuses of teaching and the method of training,and basically formulated a system of training for the beginners in interpreting learning.
作者 朱珠
出处 《外国语文》 北大核心 2013年第S1期180-182,共3页 Foreign Languages and Literature
关键词 口译教学 释意理论 三角模式 口译三个阶段 interpreting teaching the theory of sense triangle model the three steps in interpreting
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

  • 1Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [ M ]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 2Jonassen, D. H. Thinking Technology- Context is Everything [ J ]. Educational Technology, 1993 (6).
  • 3Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Func- tionalist Approaches Explained [ M ]. Shanghai : Shanghai For- eign Ianguage Education Press,2001.
  • 4. Pochhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2009.
  • 5Seleskovitch, Danica & Marianne Lederer. Trans. Jacolyn Harmer. A Systematic Approach to Teaching Interpretation [ M]. Paris: Office for Official Publications of the European Communities, 1995.
  • 6林郁如等.新编英语口译教程[z].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 7玛丽雅娜·勒代雷.释意学派口笔译理论[M].刘和平,译.北京:中国对外翻译出版公司,2002.
  • 8蔡小红.口译互动式教学模式绩效研究[J].中国翻译,2008,29(4):45-48. 被引量:64
  • 9陈振东.口译课程培养模式探索[J].中国翻译,2008,29(4):49-53. 被引量:37
  • 10刘和平.翻译能力发展的阶段性及其教学法研究[J].中国翻译,2011,32(1):37-45. 被引量:181

共引文献4

同被引文献43

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部