期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈文化翻译的误区及解决措施
下载PDF
职称材料
导出
摘要
当前我国文化逆差的成因固然受制于政治、经济等多重因素,作为文化传播的主要载体和重要手段,翻译不仅是两种语言之间的语码转换,更是跨越文明鸿沟、实现异质文化转换、更新本土文化的再创造。然而,作为中国文化走向世界的倚仗,我国的翻译业未能有效担负起抗衡西方国家语言霸权和占领传媒话语权的历史使命,制约了中国文化的输出。
作者
毛训毅
机构地区
杜尔伯特蒙古族自治县经济贸易合作服务中心
出处
《黑龙江史志》
2014年第1期177-,共1页
Historical Records of Heilongjiang
关键词
文化翻译
误区
措施
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
邵红松.
文化传播和新词语翻译的误区与对策[J]
.浙江广播电视高等专科学校学报,2003,10(2):61-63.
被引量:2
二级参考文献
1
1
王佐良.
翻译与文化繁荣[J]
.中国翻译,1985(1):3-7.
被引量:35
共引文献
1
1
豆红丽.
新闻英语的词汇特征及翻译策略[J]
.新闻爱好者(下半月),2011(1):98-99.
被引量:7
1
敦煌学研究所与甘肃文化翻译中心签约共建“敦煌文化翻译基地”[J]
.敦煌学辑刊,2016(1).
2
鲍咏梅.
谈谈阅读率走低及文化逆差对图书质量的挑战[J]
.中国出版,2007(1):55-56.
被引量:4
3
周玉玲.
农业现代化转型与“文化转换”[J]
.学习月刊,2007(3):16-17.
被引量:2
4
孙丽丽.
增强积极传播意识 提升传媒话语权[J]
.新西部(理论版),2011(8):144-145.
5
梁琪.
浅析中韩电视剧产业在传播中产生文化逆差的原因[J]
.内蒙古教育(C),2016,0(2):85-86.
6
李铁锤,王莹.
新时期我国电视传媒的文化转换[J]
.新闻知识,2007(11):33-35.
被引量:1
7
重点图书[J]
.全国新书目,2006,0(8):25-40.
8
刘樟民.
出版走出去过程中编辑的角色思考[J]
.编辑学刊,2017(2):71-75.
被引量:1
9
梁军.
甘肃文化翻译中心传播丝路文化[J]
.小演奏家,2014,0(11):3-3.
10
吴冬冬.
清代贫困生员的救助[J]
.青年文学家,2010,0(14):204-204.
黑龙江史志
2014年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部