摘要
语言服务业是以翻译为基础的产业延伸形态,并远远超出传统意义上的翻译行业,在我国获得了较快的发展。目前,我国语言服务业以微、小型企业为主,以笔译和现场口译为主营业务,产业规制较为缺乏。随着我国对外经济文化交流的频繁和科技的发展,语言服务业呈现出数字化、众包化和细分化的趋势。不过,我国语言服务业的发展需要通过坚持市场治理的制度创新、加强产业集群发展、深度开发产业链等措施,有效提升语言服务业的市场竞争力。
Language services includes translation industry but goes far beyond it.Though the industry has gained rapid development in China in recent years,it lacks industrial regulation and is dominated by micro-enterprises whose main business covers translation and live interpreting only.With the development of science and technology and the frequent economic and cultural exchanges,the language services in China shows a momentum of digitization,crowd-sourcing and segmentation.To improve its market competitiveness,the industry can take innovative approaches to seek reforms in system,industrial clusters and industrial chain.
出处
《东南大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第5期45-49,134-135,共5页
Journal of Southeast University(Philosophy and Social Science)
基金
江苏省高校哲学社会科学基金项目"职业化视角下的翻译研究"(09SJB740008)成果之一