摘要
从古代中国通往亚欧大陆各地曾经有多条"丝绸之路",其中以"沙漠丝绸之路"最为著名。这些路线早已淹没于地下、水下,今天人们的认知主要依据考古发现的"点",结合文献记载,再连接成"线"。丝绸之路主要是外传了古代中国的精神与物质文明,西域受其影响最大并被纳入中国版图。沙漠丝绸之路的贸易活动基本上可以说是单向的,往来的商人主要是中亚的粟特人。无论是陆路还是海陆,丝绸之路兴盛之际都正值中国进入盛世之时。
There were many Silk Roads in Euro-Asia in ancient China, of which the most famous was the Desert Silk Road. These routines had been buried in the earth or submerged under the sea. Today people cognize them mainly on the basis of fragmentary archaeological findings which like the dots, and then combine them with documentary records which just like connecting the dots into lines. The Silk Roads were the main ways to spread the spiritual and material civilization aboard. The Western Regions were deeply influenced and consequently brought into Chinese territory. It could be said that trade affairs through the Desert Silk Road was basically one-way, and the merchants coming and going were mainly Sogdian in Middle Asia. Whether landway or seaway, the silver age of the Silk Road is just in the time of Chinese flourishing age.
出处
《经济社会史评论》
2015年第2期44-53,127,共11页
Economic and Social History Review