摘要
互文性理论为文学翻译研究提供了新的视角。由于文化、历史、价值观等方面的不同,在翻译文学作品的过程中,译者既要充分意识到中外文学作品的互文特点,又要采用适当的策略将文学作品的内容传递给译入语读者。
The intertextuality theory provides a new perspective for the study of literary translation. Because of the differences of the culture,history,values and other aspects,in the process of translating a literary work,the translator should fully realize the intertextual characteristics of Chinese and foreign literary works,also use the appropriate method to the content of literary works is transferred to the target language readers.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第1期340-,348,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
互文性理论
文学翻译
翻译策略
intertextuality theory
literary translation
translation strategy