期刊文献+

目的论视角下的外宣翻译策略研究 被引量:2

Study on the international publicity translation strategies from the perspective of skopos theory
下载PDF
导出
摘要 外宣翻译在中国对外交流中起着重要作用,然而由于中西方文化和社会背景的巨大差异,外宣翻译面临着许多困难,翻译的质量也不容乐观,本文以目的论作为指导,并根据其三大法则,结合外宣翻译中的实例,探讨外宣翻译的具体策略。 The translation of publicity materials plays an important role in China's foreign exchange,however,because of the great differences between Chinese and Western culture and social background,international publicity translation is facing many difficulties,the quality of translation is not optimistic,the skopos theory as guidance,and according to its rules,combines with examples in foreign publicity translation,to discuss the strategies of translation.
作者 林思思
机构地区 文山学院
出处 《佳木斯职业学院学报》 2014年第1期369-369,共1页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词 外宣翻译 目的论 翻译策略 international publicity translation skopos theory translation strategy
  • 相关文献

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部