摘要
随着各国之家的交流频繁,国家的著名著作和文学都被翻译成另外一种语言,让其他国家欣赏和学习,从而增加了国家文化的传播范围,但由于不同的地域有着不同的文化背景,这对文化作品的翻译造成了一定的影响,本文主要探析文化背景的哪些方面对文学翻译造成了影响,并让译者重视这些方面的内容,从而提高对文学翻译的精准性。
With the frequent exchanges of national home, the famous works of national and literature have been translated into another language, make other countries enjoy and learn from, thus increasing the national culture spread, but due to the different regions have different cultural background, which causes a certain influence on the cultural translation in literary translation, this paper mainly analyzes the cultural background of the impact, and makes the translator's attention to these aspects, so as to improve the accuracy of literary translation.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第2期388-,392,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
文化地域背景
文学翻译
影响因素
cultural background
literary translation
influencing factors