摘要
翻译批评主体对待名家译作时,慑于名人的权威或为了凸现自己的与时俱进,经常会走进几种心理误区。本文着重探讨名人效应这一误区,并深入研究造成这一误区的原因。
The subject of translation criticism towards the famous translation, impressed by the celebrity authority or in order to show their keeping pace with the times, often go into several psychological misunderstanding. This paper focuses on the misunderstanding of celebrity, and studies the cause of the error.
出处
《佳木斯职业学院学报》
2014年第5期333-334,共2页
Journal of Jiamusi Vocational Institute
关键词
名人效应
翻译批评主体
自主的学术精神
celebrity effect
translation criticism subject
independent academic spirit