期刊文献+

是“hard work”,还是“hand work”?

原文传递
导出
摘要 编辑: 贵刊内容丰富,读后思维开阔,受益匪浅。在仔细阅读中发现了一个错误,提出供参考:2004年第2期77页“格言与幽默”中写到“Surgery is derived from the Latinchirugery meaning hard work…….”这里的hard work应为hand work。因为拉丁语chirugery的意思是“用手的工作”。故英文“外科”一词的意思应为“用手的工作”,而不是“努力工作”。
作者 王维民
出处 《英国医学杂志中文版》 2004年第3期189-189,共1页 The BMJ Chinese Edition
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部