期刊文献+

反复的语用分析与翻译 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本文对英汉语中的反复这一修辞手段的翻译进行了探讨 ,认为在翻译的过程中应对其进行综合的语用分析 ,以把握其语用意义 ,并在此基础上提出了相应的翻译策略。
出处 《聊城大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第3期117-118,124,共3页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

  • 1任怀平,孙翠兰.逻辑与翻译管窥[J].中国翻译,1994(4):18-19. 被引量:3
  • 2何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1987.
  • 3Leech, Goffrey N. Principles of Pragmatics, Longman Group Ltd., England, 1983.
  • 4Nida, E. A. & Taber, C. R. The Theory and Practice of Translation.Leiden: Brill, 1969.
  • 5王治奎、任怀平.大学英汉翻译教程[M].济南:山东大学出版社,1998.

共引文献23

同被引文献21

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部