摘要
符号论哲学对翻译研究有如下意义:1 符号论哲学对科学符号与艺术符号的界定及科学文献与文学文本的翻译策略。2 符号论哲学对艺术形式中情感内容的强调与翻译研究。3 符号论哲学对情感与理性关系的论说与翻译过程。4 符号论哲学的艺术创造论对翻译研究的意义。
The paper discusses the bearing of semiotic philosophy on translation studies. in four aspects: a. The bearing of the differences between scientific symbol and artistic symbol on the differences of translation strategies between scientific writings and literary text. b. The bearing of semiotic stress on the artistic form on translation studies. c. The bearing of semiotic discussion about the relation between emotion and rationality on translation process. d. The bearing of semiotic discussion about artistic creativity on translation studies.
出处
《四川外语学院学报》
2004年第4期111-116,共6页
Journal of Sichuan International Studies University
关键词
符号论哲学
翻译策略
艺术形式
理性
semiotic philosophy
translation studies
artistic form
rationality