期刊文献+

有标记语码转换的幽默功能 被引量:12

原文传递
导出
摘要 标记模式理论从认知角度出发 ,把语码转换分成有标记和无标记。语码转换是理性行为 ,其社会的和心理的动机是要取得语码转换的最佳效果 ,这在有标记语码转换中尤其如此。有标记语码转换的一个功能可以用来表达幽默。有标记语言在表达幽默时起着非常重要的作用。当一种语码被确认滑稽可笑后 ,它就特别适合开玩笑 ,开玩笑的人往往会对该语言各种特征进行夸张式的扭曲。
作者 赵一农
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2002年第3期52-57,共6页 Foreign Language Research
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Myers-Scotton, C. A Theoretical Introduction to the Markedness Model [A], in Carol Myers-Scotton, (ed). Codes and Consequences-Choosing Linguistic Varieties [C]. New York: Oxford University Press, 1998, 18-36.
  • 2Gumperz, J.H. Discourse Strategies [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
  • 3Apte, M.I. Humor and laughter: An Anthropological Approach [M]. Ithaca. NY: Comell University Press,1985.
  • 4Siegel, J. How to Get a Laugh in Fijian: Code-switching and Humour[J]. Language in Society, Cambridge: Cambridge University Press, 1995,24, 95-110.
  • 5Appel, R., & Muysken, P. Language Contact and Bilingualism [M]. London: Edward Arnold, 1987.
  • 6Davies, C., Language, Identity and Ethnic Jokes about Stupidity [J ]. International Journal of the Sociology of Language,Amsterdam; Mouton de Gruyter, 1987,65,39-52.
  • 7Barrett, R., Markedness and Styleswitching in Performances by African American Drag Queens [A]. in Carol Myers-Scotton,(ed), Codes and Consequences - Choosing Linguistic Varieties, [ C]. New York: Oxford University Press, 1998, 139-159.
  • 8Raskin, V., Semantic Mechanisms of Humor [M]. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 198

同被引文献109

引证文献12

二级引证文献81

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部