《本草纲目》的翻译与传播
被引量:8
Translation and Spreading of Compendium of Materia Medica
出处
《上海科技翻译》
2003年第1期55-55,共1页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
同被引文献92
-
1马乾.中医古籍疑难字辑考[J].励耘语言学刊,2021(1):164-172. 被引量:1
-
2李文革.中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J].外语研究,2000,17(1):42-44. 被引量:32
-
3黄启臣.16-18世纪中国文化对欧洲国家的传播和影响[J].中山大学学报(社会科学版),1992,32(4):54-62. 被引量:5
-
4董恺忱.明代救荒植物著述考析[J].中国农史,1983,2(1):99-104. 被引量:7
-
5蔡尚思.哪些书最能代表中国文化?[J].编辑之友,1983(2):203-206. 被引量:3
-
6潘畅和.传播和影响:《本草纲目》在日本[J].延边大学学报(社会科学版),1995,28(3):16-20. 被引量:2
-
7施蕴中,马冀明,徐征.《黄帝内经》首部英译本述评[J].上海科技翻译,2002(2):46-49. 被引量:42
-
8兰凤利.《黄帝内经素问》英译事业的描写性研究(1)[J].中国中西医结合杂志,2004,24(10):947-950. 被引量:50
-
9张同君.“”非为“锉”[J].医古文知识,2004,21(4):20-21. 被引量:2
-
10郭瑞华.简议《本草纲目》的文献学价值[J].山东中医学院学报,1993,17(5):57-59. 被引量:1
引证文献8
-
1刘性峰.典籍英译的意义[J].皖西学院学报,2005,21(1):105-107. 被引量:4
-
2邱玏.中医古籍英译史实研究综述[J].中西医结合学报,2011,9(4):459-464. 被引量:19
-
3裘俭,李鸿涛,张伟娜,张华敏.中国传统医药档案文献成功入选《世界记忆名录》[J].国际中医中药杂志,2011,33(12):1057-1059. 被引量:2
-
4郝建军,顾赤,李德俊.《本草纲目》译介中的若干问题探究[J].时珍国医国药,2017,28(6):1491-1493.
-
5高洁,范璐,陈绍红,柳海艳,修琳琳,刘殿娜,陈丰,张晨,李娜,许皖,吕艳敏,钟赣生.从《本草纲目》看16世纪前后的中外医药交流[J].中国现代中药,2018,20(11):1447-1452.
-
6刘娅,刘明计,钟坤.《本草纲目》译本源流及对中医药文化传播的启迪[J].上海翻译,2021(2):52-55. 被引量:11
-
7张焱,王燕丽,李枫.《本草纲目》在日本的传播与译介研究[J].南京工程学院学报(社会科学版),2021,21(4):12-20. 被引量:2
-
8马乾,岳朗,周艳红,杨芳艳,刘若水,周雅青,杜凤娟.新中国成立以来本草文献语言研究述评[J].陕西中医药大学学报,2024,47(1):143-149.
二级引证文献36
-
1王丹丹.怎样建设完整的典籍英译教学体系[J].吉林省教育学院学报(下旬),2009,25(11):46-47. 被引量:5
-
2张焰明.典籍翻译理解的启示——从《三国演义》翻译中的理解谈起[J].韩山师范学院学报,2009,30(4):71-77.
-
3卢晓娟,许永娜.“传神”与“达意”——汪榕培、王宏《中国典籍英译》评介[J].吉林省教育学院学报,2010,26(5):136-138. 被引量:1
-
4蒋基昌,文娟.《黄帝内经》四个英译本的对比研究——基于广西中医药大学短期留学生调查问卷的统计学分析[J].学术论坛,2013,36(1):197-200. 被引量:20
-
5文娟,蒋基昌.《黄帝内经》英译研究进展[J].辽宁中医药大学学报,2013,15(7):260-262. 被引量:16
-
6肖本罗,吴淑勇.典籍英译的现实意义[J].青年与社会,2013(8):245-245.
-
7王琼,金芷君.新中国成立后中医古籍出版工作的回顾与展望[J].世界中医药,2013,8(9):1124-1127. 被引量:2
-
8王颖,李虹.《温病条辨》英译举隅[J].浙江中医杂志,2014,49(9):683-684.
-
9李思乐,刘娅.中医翻译史研究现状与思考[J].山西中医学院学报,2016,17(3):71-73. 被引量:1
-
10曲倩倩,许辉.《黄帝内经》英译现状评述[J].河南中医,2016,36(8):1309-1311. 被引量:5
-
1张妮.《本草纲目》音注所反映的明代湖北蕲春浊音清化[J].青岛职业技术学院学报,2004,17(1):17-20. 被引量:1
-
2金力.浅议经方在皮肤病治疗中的应用[J].中国中西医结合皮肤性病学杂志,2011,10(5):326-328. 被引量:3
-
3李举萍.传播学观照下的翻译研究[J].清远职业技术学院学报,2012,5(2):81-82.
-
4林明月,耿磊.浅析翻译与传播的关系[J].北方文学(中),2016,0(9):185-185. 被引量:1
-
5洪静.《本草纲目》未释名项研究[J].黄冈师范学院学报,2014,34(4):110-111.
-
6李振山,孔倩倩,刘燕琳.酸浆果治疗糖尿病研究进展[J].中国当代医药,2016,23(20):18-20. 被引量:3
-
7陈伟锋,吴士延.凌耀星临证运用经方名方举隅[J].中医文献杂志,2015,33(5):47-49.
-
8杨光,马红梅.冰片在眼科应用的古代文献述要[J].中国中医眼科杂志,2013,23(2):147-148. 被引量:3
-
9徐传武.“杨”“柳”辨[J].辞书研究,1993(4):140-142.
-
10赵海.《寿世保元》中治疗消渴经验[J].光明中医,2009,24(10):1868-1869. 被引量:9
;