期刊文献+

“化虚为实”的名词译法

原文传递
导出
摘要 英语中大量抽象名词的泛化,使其表达的涵义概括,笼统、覆盖面广,有一种“虚”、“泛”、“暗”、“曲”、“隐”的“魅力”。与汉语相比,英语有着极为丰富的表达抽象意义的虚化手段,如借用具体虚化功能的词缀和用意义虚泛得难以捉摸的介词来表达抽象意义。
作者 高旭阳
机构地区 湖北师范学院
出处 《英语通(大学英语六级考试版)》 2004年第7期14-16,共3页 An Express Way to English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部