浅析法语词性转换的特点
出处
《法语学习》
2004年第3期53-55,共3页
Apprendre Le Francais
-
1揭侠.日语中的提喻[J].外语研究,2005,22(2):36-38. 被引量:6
-
2魏亚利.“あるぃは”“または”“もしくは”与“■れとも”[J].日语知识,2005(10):8-9.
-
3王丽.《洛阳伽蓝记》中的双音节虚词研究[J].东方论坛(青岛大学学报),2006(5):68-71. 被引量:1
-
4张明明.副词“还”的产生和发展[J].语文学刊,2016,36(8):14-15.
-
5顾绍柏.前人注解的取舍[J].辞书研究,1981(4):49-57. 被引量:1
-
6赵刚.浅谈小学英语教学中有效输入与输出的方式[J].中小学外语教学(下半月),2009,32(5):22-26. 被引量:9
-
7王慧霞.浅析典籍英译中的官职翻译——以杨宪益、戴乃迭的系列译作为例[J].大东方,2016,0(1):13-13.
-
8张若晨.从语音和词义比较中日有关“笑”的拟声拟态词[J].剑南文学(经典教苑)(下),2013(6):147-147.
-
9周海林.《左传》成语分类研究[J].语文学刊(基础教育版),2011,0(10):11-14.
-
10侯一青.汉英重音对比分析及其应用[J].湖北师范学院学报(哲学社会科学版),2011,31(6):39-41.
;