看经典电影 学情景对话——称赞与赞美
摘要
——Your Englishis So good!
-
1漆舒琴.从人际功能角度分析电影对白[J].井冈山大学学报(社会科学版),2008,29(3):42-44.
-
2曾丽馨.修辞格“反复”在《廊桥遗梦》中的应用及翻译策略[J].牡丹江大学学报,2008,17(1):85-87. 被引量:2
-
3张曦.变抽象为具体——从《远大前程》译本看如何翻译英语抽象名词[J].新东方英语(中英文版),2012(12):17-20.
-
4萧黎黎,张兰.浅谈《远大前程》中的归化和异化策略[J].中国西部科技,2008,7(23):72-73.
-
5胡静.从英汉对比看《廊桥遗梦》误译现象[J].青年文学家,2010,0(14):156-156. 被引量:1
-
6曾丽馨.《廊桥遗梦》中色彩词的喻义及相关的汉语翻译[J].怀化学院学报,2007,26(11X):104-106. 被引量:1
-
7颜艺.《魂断蓝桥》中话轮沉默的认知解读[J].电影文学,2014(3):96-97. 被引量:1
-
8张瑞芳.看原版电影 学地道英语[J].时代人物,2008,0(6):159-160. 被引量:1
-
9曹祥英,曾勇.观看英文原版电影,提高学生听说能力[J].电影文学,2008(8):106-107. 被引量:3
-
10王臻.从《廊桥遗梦》看文学翻译的归化与异化[J].贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2012(5):138-140. 被引量:1