摘要
本文主要从文化交融与渗透的角度探讨异化翻译的必要性、可能性及可行性 ,并对异化翻译做出了一些理性思考。研究认为 ,异化翻译在保存源文化特色和传播源语文化遗产方面可能更为有效。
It talks about the necessity, possibility and feasibility of the al translation from the cultural blending and permeating angle, and also gives some reasonable consideration. Finally the co-authors conclude that the strategy of alienation works better for effectively preserving and dissimilating the source language cultural peculiarity and heritage to the target reader.
出处
《武汉船舶职业技术学院学报》
2004年第2期46-48,共3页
Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
关键词
文化交融
异化翻译
英语
源文化
归化翻译
the cultural blending
alienation
domestication
consideration.