期刊文献+

英语的异化翻译问题探讨

On the Alienational Translation
下载PDF
导出
摘要 本文主要从文化交融与渗透的角度探讨异化翻译的必要性、可能性及可行性 ,并对异化翻译做出了一些理性思考。研究认为 ,异化翻译在保存源文化特色和传播源语文化遗产方面可能更为有效。 It talks about the necessity, possibility and feasibility of the al translation from the cultural blending and permeating angle, and also gives some reasonable consideration. Finally the co-authors conclude that the strategy of alienation works better for effectively preserving and dissimilating the source language cultural peculiarity and heritage to the target reader.
作者 卢荣 周飞霓
出处 《武汉船舶职业技术学院学报》 2004年第2期46-48,共3页 Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
关键词 文化交融 异化翻译 英语 源文化 归化翻译 the cultural blending alienation domestication consideration.
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

共引文献1066

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部