摘要
詹姆斯·霍尔姆斯是低地国家翻译理论界最具代表性的人物。他的研究涉及诗歌翻译和学科建设两个方面。本文意在对霍尔姆斯其人及其翻译理论作比较全面的介绍。
James S. Holmes is the most representative translation theorist in the Low Countries. This paper aims to present a relatively full picture of Holmes the man as well as of his theoretical contribution in translation.
出处
《上海科技翻译》
2004年第3期46-50,共5页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词
翻译学
低地国家
诗歌翻译
工具理论
translation studies
Low Countries
poetry translation
meta-theory