期刊文献+

汉译英:英语定语从句的使用 被引量:4

汉译英:英语定语从句的使用
下载PDF
导出
摘要 英语定语从句使用很广 ,其含义也很多 ,因此正确理解英语定语从句不容易。在汉译英过程中 ,要想使用好英语定语从句就更困难了。笔者总结了英语定语从句在汉译英中的使用现状 ,强调了正确认识英语定语从句的重要性 ,并提出了如何学习和使用英语定语从句的有效途径。 English attributive clauses take many forms and thus defy easy comprehension for Chinese EFL students. The author summarizes the different uses of English attributive clauses in the Chinese-English translation and demonstrates the importance of correct understanding of the attributive clauses in translation before finally presenting the most effective ways to learn and use them.
作者 牛双虹
机构地区 北京外国语大学
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2004年第3期1-4,27,共5页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 英语 定语从句 汉语 翻译 Chinese-English translation the use of English attributive clause
  • 相关文献

参考文献1

  • 1中国翻译编辑部.中译英技巧文集[M].北京:中国对外翻译出版公司,1995,6..

同被引文献16

引证文献4

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部