摘要
移就是由修饰语与通常不相搭配的名词构成 ,是一种词语搭配的语言变异现象 ,从表层结构上看虽有点不合逻辑、不合情理 ,但从逻辑深层结构上看是合乎事理的。从语用学角度分析移就修辞格的语用特点、语用类型、语用前提和语用功能。正确理解移就修辞格有助于提高我们的英语文学欣赏能力。
Hypallage is composed of a transferred epithet (the modifier) and its noun (the modified), which is a linguistic deviation phenomenon of collocations in English rhetorical devices. It is illogic and unreasonable in surface structure but reasonable and just in deep structure. The article attempts to make an analysis of its pragmatic features, pragmatic types, pragmatic presupposition and pragmatic functions. Understanding hypallage correctly will do great help to appreciating English literature.
出处
《哈尔滨学院学报》
2004年第8期75-79,共5页
Journal of Harbin University
关键词
移就
修饰语
语用类型
语用功能
hypallage
epithet
pragmatic type
pragmatic function