期刊文献+

关于影响翻译过程的英汉思维差异的研究 被引量:1

The Different Thinking Modes and Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 英汉民族深厚的哲学背景和文化传统 ,形成英汉民族思维方式的差异 ,这种差异反映在语言上 ,给双语转换造成诸多的困难。排除和化解英汉思维差异的干扰和影响 ,认知两种语言结构互为转换的内在规律 ,是提高翻译精确性的必择之路。 The profound philosophical background and cultural tradition of English and Chinese peoples result in the differences in the mode of thought which lead to many obstacles in the process of translation. To clear the obstacles and to make translations more appropriate, it is essential to have cognizance of internal rules of the transform of these languages.
作者 傅丽华
出处 《宁波大学学报(人文科学版)》 2004年第4期71-74,共4页 Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
关键词 思维差异 哲学背景 翻译 differences in thinking philosophical background translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

共引文献41

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部