摘要
文中针对一种特殊的语言现象(HNC称为包装句蜕)进行了分析,目的是为机器翻译提供一些理论支持。首先从目前机器翻译系统所暴露的问题中提出研究包装句蜕的必要性,然后是对包装句蜕进行语言学描述及汉英对比分析,从可计算的角度提出了包装句蜕的判别方法,最后是包装句蜕的机器处理策略及规则。
Wrapped Sentence Ecdysis (WSE), as a common structure in sentence, exists widely in natural languages and is not processed properly in Machine Translation(MT) systems at present. Based on Hierarch Network Concepts(HNC) theory, this paper puts forward a method for processing WSE. It includes five parts. In the first three parts, there are some linguistic descriptions of WSE, a format definition and some comparative analysis between Chinese and English. Then this paper focuses on the questions of how to process WSE in Chinese-English MT, and gives rules and algorithms for processing WSE. In the last part, the outline of MT thought based on HNC theory and the further works are introduced.
出处
《计算机应用》
CSCD
北大核心
2004年第6期137-141,共5页
journal of Computer Applications
基金
中国科学院声学研究所知识工程创新项目
国家973规划资助项目(G1998030506)
关键词
机器翻译
HNC
句类
包装句蜕
语义块构成变换
Machine Translation(MT)
Hierarchical Network of Concepts(HNC)
sentence category
Wrapped Sentence Ecdysis(WSE)
semantic chunk transformation