期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
古诗英译数词译法种种
下载PDF
职称材料
导出
摘要
古诗英译殊非易事,其中的数词也不可忽视。通过一些名家译例,本文对古诗中的数词在英译时的多种处理方法进行了解读。
作者
韩蓉
机构地区
安庆师范学院外语系
出处
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
2004年第4期109-111,共3页
Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition)
关键词
古诗英译
数词
译法
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
[1]中国文学出版社编.中国文学:古代诗歌卷(汉英对照)[C].外语教学与研究出版社、中国文学出版社,1998.
2
[2]孙大雨译.古诗文英译集[C].上海外语教育出版社,1997.
3
[5](新西兰)路易·艾黎译.杜甫诗选[C].外文出版社,2001.
1
张建英.
诗歌翻译中文化意象的翻译策略——以古诗英译为例[J]
.长沙民政职业技术学院学报,2011,18(2):123-126.
被引量:3
2
宋延辉.
关联理论下汉古诗英译中的等级性[J]
.湖北经济学院学报(人文科学版),2010,24(1):118-119.
3
宁济沅.
从生态翻译学视角论古诗英译中的“三维”转换[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(1):104-108.
被引量:2
4
邹幸居.
框架理论对古诗英译的启示[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2010(3):67-70.
被引量:2
5
谢春香.
《枫桥夜泊》古诗英译之比较[J]
.科教文汇,2008(32):245-245.
被引量:2
6
张婷.
以功能主义目的论阐释古诗英译中的“信”[J]
.校园英语,2016,0(23):235-236.
7
陈爱钗.
中国古诗英译中“不可译”的处理[J]
.福建外语,2002(2):45-49.
被引量:6
8
张凡.
古诗英译过程中的文化语境补偿策略[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2012,10(1):117-119.
被引量:2
9
顾正阳,肖凯.
以小见大:古诗中美的展现[J]
.上海大学学报(社会科学版),2007,14(1):118-124.
10
沈佳佳,张琦.
意象图式理论视阈下《静夜思》不同译文之解析[J]
.考试周刊,2014(31):21-23.
被引量:1
安庆师范学院学报(社会科学版)
2004年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部