期刊文献+

从文化角度看翻译标准 被引量:5

On Translation Criteria from a Cultural Perspective
下载PDF
导出
摘要 翻译与文化有着密不可分的关系,翻译既是语言的翻译,更是文化的翻译。随着跨文化交际的不断发展和逐渐深入,文化因素在翻译中的作用越来越受到重视,其研究重点就在于对文化差异性的理解与分析。经验证明,文化差异的客观存在并不影响文化翻译的"可译性"。跨文化交际中,译者具有相对的自由,可以根据客观标准和主观意愿选择"归化"、"异化"的翻译策略。 Language and culture are closely related in the sense that translation can be more appropriately perceived at the level of culture than that of language. In transcultural communication, the translator or interpreter enjoys relative freedom to make choices between the strategy of domesticating translation and foreignizing translation on the basis of both objective standard and subjective intention.
作者 王楠 李辉
出处 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第5期117-120,共4页 Journal of Liaoning University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词 文化差异 归化 异化 文化翻译 cultural diversity domesticating translation foreignizing translation cultural translation
  • 相关文献

参考文献10

  • 1张美芳,黄国文.语篇语言学与翻译研究[J].中国翻译,2002,23(3):3-7. 被引量:260
  • 2NIDA, EUGENE A. Language, Culture and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Press,1991.
  • 3查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1444
  • 4NIDA, EUGENE. Language Structure and Translation[M]. Standford: Standford University Press, 1975.
  • 5J. HILLIS MILLER. The Translatability of Cultures[C]. Standford University Press, 1996.
  • 6VENUTI, L. The Translator's Invisibility-A History of Translation[M]. London and New York: Routledge.1995.
  • 7王仁强.论异化与归化的连续体关系[J].广州翻译协会2003年年会发言稿,2003..
  • 8BASSNETT, SUSAN. Translation Studies (revised edition)[M]. London & New York: Routledge, 1991 .
  • 9吕俊.后现代文化语境下的翻译标准问题[J].外语与外语教学,2002(3):41-45. 被引量:50
  • 10常敬宇.汉语词汇与文化[M].北京:北京大学出版社,1998..

二级参考文献34

共引文献1754

同被引文献28

引证文献5

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部