期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语翻译中语篇连贯不当问题分析
Analysis of the problems of sentences incoherent in English translation
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译文语篇的连贯与否直接影响译文的交际效果。译文语篇连贯不当的原因最常见的有:衔接手段失当,文化语境意识薄弱,信息结构知识欠缺,文体意识不强,连贯补偿意识不足等。因此,要做好译文,不仅要从语言、技巧上下功夫,还要从整体上、从语篇的连贯方面多加注意。
作者
陈淑萍
机构地区
郑州轻工业学院外语系
出处
《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》
2004年第3期61-63,共3页
Journal of Zhengzhou University of Light Industry:Social Science Edition
关键词
译文
连贯意识
衔接手段
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
3
共引文献
283
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
张美芳,黄国文.
语篇语言学与翻译研究[J]
.中国翻译,2002,23(3):3-7.
被引量:260
2
[3]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching Research Press,2001.
3
张德禄.
衔接与文体——指称与词汇衔接的文体特征[J]
.外语与外语教学,2002(10):1-7.
被引量:25
二级参考文献
15
1
张德禄.
语篇连贯研究纵横谈[J]
.外国语,1999,22(6):24-31.
被引量:135
2
张美芳.
翻译与文化建设──介评巴、拉合著的新作《建设文化──文学翻译论文集》[J]
.中国翻译,1998(6):36-39.
被引量:13
3
黄国文.
形式是意义的体现─—功能句法的特点之一[J]
.外语与外语教学,1998(9):4-7.
被引量:89
4
张美芳.
从语境分析看动态对等论的局限性[J]
.上海翻译,1999(4):10-13.
被引量:73
5
张德禄.
论衔接[J]
.外国语,2001,24(2):23-28.
被引量:196
6
张美芳.
意图与语篇制作策略[J]
.外国语,2001,24(2):37-41.
被引量:41
7
张美芳.
从语篇分析的角度看翻译中的对等[J]
.现代外语,2001,24(1):78-84.
被引量:124
8
张德禄.
语篇内部衔接的原则[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(6):26-32.
被引量:31
9
陈小慰.
翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):9-12.
被引量:399
10
张美芳.
英汉翻译中的信息转换[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):374-379.
被引量:92
共引文献
283
1
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
2
张蔷.
中国古典戏剧外译中的“小说化”改编——以莫朗的《西厢记》法译本为例[J]
.翻译界,2021(1).
被引量:2
3
李晓梅.
语篇分析在英文影片字幕汉译中作用[J]
.和田师范专科学校学报,2008,28(2):181-182.
被引量:2
4
解连峰.
大学英语写作教学的困境与出路[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2008(4):152-154.
被引量:7
5
马冬梅.
从句法翻译到语用翻译的转向——翻译研究语言学派的发展历程回顾[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(2):53-54.
被引量:2
6
王鸣妹.
如何在翻译教学中培养学生的语篇意识[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2007,6(6):148-149.
7
武姝璇.
省略衔接在不同体裁的语篇中体现的文体特色[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2003(4):88-90.
被引量:1
8
袁秀凤.
倒装结构的语篇衔接力[J]
.六盘水师范高等专科学校学报,2004,16(6):73-76.
9
陈冬秀.
英汉互译中的语篇意识及重构现象[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(5):63-63.
10
薛薇.
商务英语翻译教学刍议[J]
.校园英语(教研版),2011(8):92-92.
1
刘莉琼.
浅析翻译中的连贯不当[J]
.宜春学院学报,2004,26(3):98-101.
2
魏在江.
英汉科技语篇翻译中的连贯意识[J]
.四川师范学院学报(哲学社会科学版),2003(2):93-96.
被引量:1
3
叶翠英.
大学英语教学中语篇能力的培养[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),1999,21(S2):178-180.
4
魏晓斌.
语篇的衔接与连贯对写作教学的启示[J]
.宿州教育学院学报,2009,12(1):100-101.
5
邓秀娥.
大学英语写作现状调查与策略探讨——基于语篇衔接和连贯理论[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(5):125-127.
被引量:1
6
张仁兰.
翻译中语篇连贯意识的培养和重构[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2010,26(6):108-113.
7
孙璐.
语篇翻译中的连贯意识[J]
.黑龙江教育学院学报,2003,22(6):105-107.
8
韩兰.
语篇的衔接连贯及语言微技能的培养——语篇的衔接连贯对大学英语写作教学的启示[J]
.海外英语,2012(22):115-116.
被引量:2
9
姚咏.
语篇衔接、连贯对英语写作教学的影响[J]
.铜陵学院学报,2007,6(1):114-116.
被引量:1
10
李淑康,李克.
基于《大学英语》的英语写作中学习者语篇衔接与连贯意识培养的实证研究[J]
.北京第二外国语学院学报,2010,32(4):68-75.
被引量:6
郑州轻工业学院学报(社会科学版)
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部