期刊文献+

从安世高的背景看早期佛经汉译 被引量:16

An Shigao and Early Sutra Translation
原文传递
导出
摘要 公元2世纪来华的西域人安世高是中国佛学翻译运动的首位重要译者。本文从安世高的背景、身份、学派与翻译方法入手,探讨目前中国翻译研究面对的种种问题。 AnShigao,a ParthianwhowasactiveintheChinesecapitalLuoyanginthemid-2ndcentury,wasthefirstim-portant translator of Buddhist sutras into Chinese.Until now Chinese translation histories have paint ed a portraitof hislife andhisworkthatis basedexclusivelyon historicalBuddhistsources.He is thusdescribed as thecrownprinceof the Parthian royalhousewho gaveuphisthroneto pursuita Buddhistmissionarylife;hisworkis classifiedas exclusivelyHi-nayana.Thisstudyquestionssuchcurrentrepresentationsof An Shigao's background,yanaaffiliationandtranslation methodsby referringto thelatestscholarshipinChineseBuddhismandChinesehistory.Oneof themostimportantpoints raisedinthispaperisrelatedto AnShigao's translationapproach,whichhasbeendescribed as an earlyexampleof geyi,i.e.adoptingChinesephilosophicaltermsto conveyBuddhistteaching.Hereconcreteexamplesareusedto disprovesuchan evaluation.Inshowcasingtheknowledgegapsapparentinourcurrentunderstandingof theworkof onetranslator,thedis-cussion aimsathighlightingtheproblemsof Chinesetranslationstudiesingeneral.
作者 孔慧怡
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第3期52-58,共7页 Chinese Translators Journal
关键词 中国翻译史 佛经翻译 中国历史 安世高 Chinesetranslation Buddhisttranslation Chinesehistory AnShigaocan restrict or reduce liver fibrosis in patients with CHB Key words IFN α Chronic hepatitis B Liver fibrosis HA LN CⅣ Immunohistochemistry
  • 相关文献

参考文献92

  • 1汤用彤.《汉魏两晋南北朝佛教史》上,引用版本:台北:骆驼出版社,1996,31-46.
  • 2马祖毅.《中国翻译史》,汉口:湖北教育出版社,2000,93-94.
  • 3僧佑,《出三藏记》,北京:中华书局,1995,508页.
  • 4释慧姣.《高僧传》载39部,北京:中华书局,1992,5页.
  • 5《出三藏记》35部,见508页.
  • 6《大正藏》卷55,50-52页.
  • 7The Buddhist Conquest of China,Leiden: E.J.Bill, 1972, pp.33.
  • 8.《高僧传》[M].,..
  • 9《出三藏记》244页.
  • 10支谦.《法旬经序》,《出三藏记》273页.

共引文献815

同被引文献116

引证文献16

二级引证文献60

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部