“十五”期间的奋斗目标和指导方针——关于国民经济和社会发展第十个五年计划纲要的报告(节选)
被引量:2
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2001年第3期74-76,共3页
Chinese Translators Journal
同被引文献23
-
1吴伟根,方丽青.“经济林”一词的英译[J].中国翻译,2003,24(1). 被引量:7
-
2肖云枢.英汉法律术语的特点、词源及翻译[J].中国翻译,2001,22(3):44-47. 被引量:81
-
3朱定初.评复旦大学《法律英语》中的译注——兼谈法律专门术语翻译的基本原则[J].中国翻译,2002,23(3):65-70. 被引量:29
-
4朱定初.美国法律新词试译[J].中国翻译,2000(4):45-51. 被引量:8
-
5杨全红.为相关汉英辞书编撰者一辩——就汉英双语词典的评论与陈忠诚先生商榷[J].中国翻译,2002,23(2):48-52. 被引量:4
-
6何枫,冯宗宪,曾凡银.经济全球化下我国的产业发展及其升级战略[J].安徽大学学报(哲学社会科学版),2001,25(1):57-62. 被引量:4
-
7张纪康.论世界经济全球化中的产业国际化及其不平衡发展[J].世界经济与政治,2000(5):75-80. 被引量:13
-
8金朝武,胡爱平.试论我国当前法律翻译中存在的问题[J].中国翻译,2000(3):45-50. 被引量:36
-
9韩世坤.九十年代全球跨国并购的产业分布及其演变趋势预测[J].科技进步与对策,2000,17(11):127-129. 被引量:6
-
10贾继锋.在国际竞争中调整产业结构[J].世界经济研究,2001(1):43-48. 被引量:11
二级引证文献10
-
1赵刚.探微求是,有的放矢——就一些词语的翻译问题与金其斌先生商榷[J].上海翻译,2005(S1):62-65. 被引量:2
-
2金小玲.经贸文体翻译之生命——准确性[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):105-106. 被引量:1
-
3陶全胜.经济贸易术语的英译[J].术语标准化与信息技术,2006(4):22-26.
-
4赵鹏荣.译者在法律英语翻译中的地位问题[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2005,7(4):37-39. 被引量:1
-
5金其斌.实用翻译理论指导下的汉语新词翻译[J].术语标准化与信息技术,2008(2):16-21. 被引量:2
-
6顾飞荣,嵇胜美,施桂珍.汉语新词语英译基本转换型式研究——以《最新汉英特色词汇》为例[J].南京农业大学学报(社会科学版),2009,9(4):124-128. 被引量:3
-
7金其斌.动态多维·审慎查证——就汉语新词的翻译问题答赵刚博士[J].术语标准化与信息技术,2011(4):31-35.
-
8文永超.汉语高频词汇英译举隅[J].通化师范学院学报,2012,33(9):72-75.
-
9李镔,何家宁.商务英语学习词典术语词目翻译的标准、原则与方法——以《牛津英汉双解商务英语词典》(新版)为例[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2013,14(2):160-162. 被引量:4
-
10黄永存,黄慧.模因论视角下的汉语新词英译研究——以《最新汉英特色词汇》为例[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2014,24(1):48-51.
-
1戴庆厦.“十五”期间我国少数民族语言研究评述[J].云南民族大学学报(哲学社会科学版),2006,23(1):137-141. 被引量:2
-
2许杏.初中英语师生互动教学模式探究[J].开心(素质教育),2016,0(12):27-27.
-
3《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英译摘选(一)[J].中国翻译,2016,37(3):126-127. 被引量:1
-
4夏慧云.浅析商务英语教学中的文化导入[J].湖北三峡职业技术学院学报,2014(1):47-49.
-
5彭凤香.关于新形势下高职英语教学改革探析[J].校园英语,2014,0(25):53-53.
-
6董文思.对外汉语教学初探[J].商业文化(学术版),2012(1):171-171.
-
7雷艳.跨文化意识在英语新闻翻译中的应用[J].北方文学(中),2016,0(1):166-166. 被引量:1
-
8闵德龙.中西方文化差异对汉英翻译的影响[J].西安工业大学学报,2006,26(6):612-616. 被引量:6
-
9王静.我国大学英语教师发展现状——从《大学英语课程教学要求》中得到的启示[J].科技风,2008(1):132-132.
-
10李铁范.“十五”期间应用语言学研究综观[J].淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2007,28(5):89-94. 被引量:1
;