摘要
中西方悼亡诗在整体数量上是中多西少;在意象选择上中国悼亡诗多用日常生活中的现实性意象,西方悼亡诗多用想象性意象;在内容上中国突出一个"善"字,西方突出一个"美"字;情感内容上中方带伦理色彩,西方带性爱色彩;情感倾向上中方是悲痛欲绝,西方是悲中有望;中西方悼亡诗在抒情表达方式上也有明显的差异性。这些差异性都源于它们的文化差异。
There is apparent discrepancy between memorial poetry in China and that in the west. Besides the difference in their writing style, Chinese memorial poems are far greatly in number, focus on description of everyday trifle, and praises for the dead wife's merits, and ethics coloring, and their tone is of great grief, while the west ones are rich in imagination and praises for the dead wife's beauty, and sexual love coloring, and hope in their grief. All of those differences originate from their Culture-shock.
出处
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
2004年第4期74-77,共4页
Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition
关键词
悼亡诗
诗歌差异
文化差异
Memorial poetry
Discrepancy
Culture-shock