期刊文献+

一样悲苦,两种风情——中西方悼亡诗之差异及文化根源 被引量:10

A Comparison between Chinese and English Memorial Poetry
下载PDF
导出
摘要  中西方悼亡诗在整体数量上是中多西少;在意象选择上中国悼亡诗多用日常生活中的现实性意象,西方悼亡诗多用想象性意象;在内容上中国突出一个"善"字,西方突出一个"美"字;情感内容上中方带伦理色彩,西方带性爱色彩;情感倾向上中方是悲痛欲绝,西方是悲中有望;中西方悼亡诗在抒情表达方式上也有明显的差异性。这些差异性都源于它们的文化差异。 There is apparent discrepancy between memorial poetry in China and that in the west. Besides the difference in their writing style, Chinese memorial poems are far greatly in number, focus on description of everyday trifle, and praises for the dead wife's merits, and ethics coloring, and their tone is of great grief, while the west ones are rich in imagination and praises for the dead wife's beauty, and sexual love coloring, and hope in their grief. All of those differences originate from their Culture-shock.
作者 谢卫平
出处 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2004年第4期74-77,共4页 Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition
关键词 悼亡诗 诗歌差异 文化差异 Memorial poetry Discrepancy Culture-shock
  • 相关文献

同被引文献24

引证文献10

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部