出处
《齐齐哈尔医学院学报》
2004年第7期785-786,共2页
Journal of Qiqihar Medical University
同被引文献9
-
1高桂莲.思维习惯对翻译的影响[J].宁夏社会科学,1999(6):100-103. 被引量:5
-
2司显柱.论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译[J].外语学刊,1999(2):78-86. 被引量:112
-
3连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002(2):40-46. 被引量:908
-
4洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[A].胡明扬.西方语言学名著选读[C].北京:中国人民大学出版社,1988..
-
5Quirk.R.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London & New York:Longman Group Ltd,1985.
-
6Haliday,M.A.K & Husan,Robert.Colesion in English Longman London & New York,1976.
-
7刘洛林.英汉思维差异与翻译[J].临祈师范学院学报.2006,28(2):138-141.
-
8童龄.英汉思维差异与翻译教学中学生英语思维的培养[J].湖北成人教育学院学报,2008,14(2):101-102. 被引量:2
-
9袁美琴.英汉思维差异表现及对英汉翻译的影响[J].上海商学院学报,2010,11(6):89-92. 被引量:14
-
1杨红霞.不定式的主动与被动问题[J].英语教师(初中),2003(12):22-23.
-
2胡洁.阳新方言的“把”[J].大观周刊,2013(1):11-11. 被引量:1
-
3李继琼.被动语态面面观[J].语言教育,1997,0(3):20-24.
-
4林文艺.英汉翻译中主动与被动的对比[J].福建商业高等专科学校学报,2005(4):72-74. 被引量:3
-
5杨霞,崔建立.英汉语言比较研究[J].青年文学家,2015,0(2Z):111-111.
-
6施栋琴.中西民族整体性思维与个体性思维倾向之差异在汉英语言中的表现[J].上海海运学院学报,2002,23(1):100-105. 被引量:3
-
7王宇澄.再探英语中动词不定式作定语时的主动与被动问题[J].管理学刊,2002,21(2):46-47.
-
8宋秀艳.浅析英语和汉语中主动与被动句式的异同[J].吉林华桥外国语学院学报,2006(2):65-70.
-
9李慧.英汉互译中的动静、肯否、主被转换现象[J].知识经济,2008(9):146-146.
-
10曹玲远.从《论读书》的原文与译文对照看英汉之别[J].黑龙江史志,2008(9X):95-95.
;