期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》
被引量:
37
原文传递
导出
摘要
翻译研究领域里,最热门的还是理论研究,翻译史研究应属冷门了。粗略考察一下上世纪后半叶我国翻译方面出版的书籍约500多本,其中理论研究方面占有20%以上的比重,而译史仅1%而已。
作者
柯飞
机构地区
北京外国语大学中国外语教学研究中心
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2002年第3期31-32,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
《翻译史研究方法》
皮姆
人文精神
交互文化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
9
共引文献
57
同被引文献
337
引证文献
37
二级引证文献
562
参考文献
9
1
王克非.
论翻译文化史研究[J]
.外语教学与研究,1994,26(4):57-61.
被引量:27
2
王克非.论翻译文化研究的基础工作[J].外国语言文学研究,2001,(1).
3
王佐良.
新时期的翻译观——一次专题翻译讨论会上的发言[J]
.中国翻译,1987(5):2-4.
被引量:37
4
Delisle, Jean & Judith Woodsworth .Translators through History[M].Amsterdam: John Benjarnins, 1995.
5
Lefevere, Andre.Translation/History / Culture[M]. A sourcebook.London and New York: Routledge, 1992.
6
Nord, C.Translating as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained[M]. St. Jerome Publishers, 1997.
7
Pym, Anthony.Method in Translation History[M].Manchester: St.Jerome Publishers, 1998,
8
Toury, Gideon.Descriptive Translation Studies and beyond [M].Amsterdam: John Benjamins, 1995.
9
Venuti,Lawrence.The Translator's Invisibility: A History of Translation [M]. London and New York: Routledge, 1995.
共引文献
57
1
任桂玲.
浅谈文化差异与翻译[J]
.陕西广播电视大学学报,2004(4):80-82.
2
涂兵兰.
翻译实践中文化的不可译性[J]
.湖南人文科技学院学报,2004,21(S1):118-119.
3
范守义.
走向科学:回顾与展望——中国的翻译研究(1950-1992)[J]
.外语研究,1993(2):50-57.
被引量:5
4
钟尚离.
翻译研究领域里的文化研究现象调查——以国内期刊为样本的数据分析(1996-2004)[J]
.外语与外语教学,2005(7):52-54.
被引量:5
5
黄小芃.
也谈林语堂的翻译——与杨柳副教授商榷[J]
.四川教育学院学报,2005,21(7):62-65.
被引量:1
6
吴建国,魏清光.
翻译与伦理规范[J]
.上海翻译,2006(2):1-6.
被引量:31
7
赵军峰.
论翻译家研究的理论模式[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(4):40-42.
被引量:16
8
赵军峰.
翻译家研究的纵观性视角:梁实秋翻译活动个案研究[J]
.中国翻译,2007,28(2):28-32.
被引量:13
9
岑秀文,楚向群,岑志伟.
基于网络和工作坊的非文学文本汉译英仿写教学法[J]
.上海翻译,2008(1):58-61.
被引量:34
10
马月兰.
经典翻译研究与跨文化交流——兼评任东升著《圣经汉译文化研究》[J]
.高校社科动态,2009(1):38-43.
被引量:1
同被引文献
337
1
周领顺.
译者行为批评关键词集释——代专栏导言[J]
.语言教育,2020,0(1):51-53.
被引量:41
2
李正栓,王心.
民族典籍翻译70年[J]
.民族翻译,2019,0(3):5-33.
被引量:26
3
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
4
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
5
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
6
乔以钢.
世纪之交中国女性文学研究略论[J]
.南京师范大学文学院学报,2004(4):13-18.
被引量:1
7
金旭东.
对新世纪现代翻译学的一些思考[J]
.外语与外语教学,2001(7):42-45.
被引量:4
8
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
9
刘军平.
女性主义翻译理论研究的中西话语[J]
.中国翻译,2004,25(4):3-9.
被引量:106
10
刘树森.
李提摩太与《回头看记略》──中译美国小说的起源[J]
.美国研究,1999,13(1):122-138.
被引量:22
引证文献
37
1
王玲玲.
1938—1951年中国作家翻译家的文学翻译活动与规范[J]
.作家天地,2021(2):194-196.
2
万江松.
译史研究的重要性、现状及问题[J]
.江西科技学院学报,2007,4(S1):79-82.
3
钟尚离.
翻译研究领域里的文化研究现象调查——以国内期刊为样本的数据分析(1996-2004)[J]
.外语与外语教学,2005(7):52-54.
被引量:5
4
邵璐,周欣.
博综约取 示人门径——评《西方翻译简史(增订版)》[J]
.外语与外语教学,2006(2):61-63.
5
梁丽娟.
17~18世纪中国对西方数学的汉译[J]
.洛阳大学学报,2006,21(4):53-56.
被引量:1
6
王建开.
翻译史研究的史料拓展:意义与方法[J]
.上海翻译,2007(2):56-60.
被引量:37
7
万江松.
译史研究的重要性、现状及问题[J]
.宜宾学院学报,2007,7(7):92-94.
被引量:3
8
许钧,朱玉彬.
中国翻译史研究及其方法初探——兼评五卷本《中国翻译通史》[J]
.外语教学与研究,2007,39(6):451-455.
被引量:25
9
郑贞.
翻译史研究的一种方法——评介Method in Translation History[J]
.外语研究,2009,26(1):110-111.
被引量:4
10
刘静.
文化全球化视域下的国学翻译史研究回顾与展望[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2009,36(4):256-258.
被引量:4
二级引证文献
562
1
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
2
郑萌.
基于生态翻译理论的大学英语翻译教学新模式探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(36):32-34.
被引量:6
3
熊曦瑞,曹万忠.
生态翻译学视角下中国文化典籍英译研究——以罗经国《陈情表》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):11-13.
4
张凤.
生态翻译学视角下《哪吒之魔童降世》字幕英译研究[J]
.校园英语,2020(51):242-244.
被引量:3
5
李琪.
生态翻译视角下应用型本科英语翻译教学模式的构建[J]
.校园英语,2020(35):20-21.
被引量:1
6
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
7
王琳,秦恺.
广西脱贫攻坚时代楷模黄文秀先进事迹的智媒化翻译[J]
.现代英语,2024(7):124-126.
8
庞夏雯.
生态翻译理论下《大学英语》翻译教学的可行性研究[J]
.现代英语,2023(11):107-110.
9
秦欢.
生态翻译学视角下看译者主体性在政府公文翻译中的体现——以2022政府工作报告英译本为例[J]
.现代英语,2022(24):61-64.
10
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
1
郑贞,钱佳静.
简介皮姆的《翻译史研究方法》[J]
.海外英语,2010(8X):285-286.
2
陈嘉昱.
皮姆的《翻译史研究方法》和译者主体性[J]
.长春教育学院学报,2015,31(12):51-52.
3
牟莹莹.
译者(们)——翻译史的创造者[J]
.海外英语,2015(14):124-125.
4
赵征军.
翻译史研究的方法指南——读皮姆的《翻译史研究方法》[J]
.东方翻译,2012(3):83-87.
5
郑建宁.
从安东尼皮姆的交互文化理论看辜鸿铭的《中庸》英译[J]
.青年文学家,2015,0(6X):135-137.
6
徐梦.
《翻译史研究方法》(第一章)翻译实践报告[J]
.同行,2016,0(6):103-103.
7
侯玉文.
你知道这些“门”吗[J]
.财会月刊,2010(1).
8
潘超.
程国华:不走寻常路[J]
.中国远程教育,2008(2):72-73.
9
刘云虹.
译者伦理:身份、选择、责任——皮姆《论译者的伦理》解读[J]
.中国翻译,2014,35(5):18-23.
被引量:26
10
刘云虹.
翻译价值观与翻译批评伦理途径的建构——贝尔曼、韦努蒂、皮姆翻译伦理思想辨析[J]
.中国外语,2013,10(5):83-88.
被引量:36
中国翻译
2002年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部