期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
杜牧《清明》英译文的逻辑功能分析
被引量:
29
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从韩礼德系统功能语言学的逻辑纯理功能角度对杜牧的‘清明'一诗和它的六种英译文作初步的探讨;从分析中可以看出,小句与小句之间的语义关系是通过语言形式来体现的;不过,英语和汉语的体现情况不尽相同。虽然不同的译者可能采用不同的翻译手法,但他们对语篇中小句之间的语义关系的把握基本是一样的。本文的分析表明,对译文进行功能语言分析可以给译者带来启示。
作者
黄国文
机构地区
中山大学
出处
《外语与翻译》
2002年第1期1-6,共6页
Foreign Languages and Translation
关键词
杜牧
《清明》
功能语言学
文学翻译
文化内涵
英语
分类号
H046 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
271
引证文献
29
二级引证文献
166
同被引文献
271
1
王宏.
“合意”还需“合宜”——从文体角度谈翻译[J]
.中国翻译,2003,24(1):38-41.
被引量:27
2
刘士聪,余东.
试论以主/述位作翻译单位[J]
.外国语,2000,23(3):61-66.
被引量:84
3
陈刚.
及物性对等与汉诗英译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(3):66-68.
被引量:6
4
林璋.
论翻译学的基础研究[J]
.外国语,1999,22(6):61-66.
被引量:16
5
萧立明.
系统功能观与辩证论译[J]
.中国翻译,1999(1):15-17.
被引量:26
6
杨莉藜.
系统功能翻译理论引论[J]
.外语与外语教学,1998(3):30-33.
被引量:11
7
黄国文.
形式是意义的体现─—功能句法的特点之一[J]
.外语与外语教学,1998(9):4-7.
被引量:89
8
王胜宝.
“会话含义”与小说对话的理解和翻译[J]
.中国翻译,1996(3):16-19.
被引量:17
9
许渊冲.
再谈“意美、音美、形美”[J]
.外语学刊,1983(4):68-75.
被引量:93
10
许渊冲.
谈谈文学翻译问题[J]
.外国语,1994,17(4):36-41.
被引量:26
引证文献
29
1
孙薇薇.
《红楼梦》卷首诗英译文的经验功能分析[J]
.校园英语,2020(30):239-242.
被引量:1
2
黄国文.
导读:关于语篇与翻译[J]
.外语与外语教学,2002(7):1-2.
被引量:30
3
李勤.
从李白《静夜思》的英译看英汉语篇结构差异[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2005,27(6):53-56.
被引量:1
4
郑庆君.
同义手段的语篇视野[J]
.求索,2006(3):193-195.
被引量:3
5
朱小美,张军.
《送元二使安西》的汉英语篇纯理功能对比[J]
.国外外语教学,2006(3):54-60.
被引量:7
6
姚银燕.
《葛底斯堡演说》及其三个中译文的经验功能探讨——功能语言学分析对翻译研究的启示[J]
.山东理工大学学报(社会科学版),2007,23(2):76-79.
被引量:2
7
戴凡.
从文化语境看语篇和语篇翻译[J]
.外语研究,2007,24(3):77-81.
被引量:14
8
周瑞敏.
论诗歌翻译的平行对照[J]
.河南大学学报(社会科学版),2007,47(5):89-94.
被引量:3
9
陈旸.
《论语》英译本研究的功能语篇分析方法[J]
.外国语文,2010,26(1):105-109.
被引量:11
10
赵玥萍,彭小强.
英文诗The Eagle的功能语言学分析[J]
.南昌航空大学学报(社会科学版),2010,12(2):92-95.
二级引证文献
166
1
李欣颖,张依然,王文华.
及物性视角下杜甫《阁夜》及其英译本对比分析[J]
.现代英语,2020(16):51-54.
2
何敏.
主位理论视角下翻译研究在我国发展的演进路线和热点[J]
.现代英语,2020(3):34-37.
3
康玉君.
论语篇翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(4):198-199.
4
牛钢钢.
语法隐喻理论的发展和应用[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2011,32(4):106-113.
5
李和庆,薄振杰.
翻译批评模式多元互补刍议——20世纪西方文论对中国翻译批评研究的启示[J]
.上海翻译,2013(2):15-19.
被引量:4
6
赵烨冰.
汉英天气预报功能语篇对比分析[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2014,35(1):161-173.
被引量:1
7
王希.
谈文学作品中的翻译策略——归化与异化[J]
.山东文学,2008,0(9):110-112.
8
梁玉.
外国影视作品名称翻译的原则性探究[J]
.哈尔滨学院学报,2004,25(10):96-99.
被引量:4
9
柯贤兵,何小清.
从语篇衔接评析《宿建德江》及其三个英译本[J]
.桂林航天工业高等专科学校学报,2004,9(4):45-49.
被引量:1
10
陈瑜敏.
从语境角度看美容品说明书翻译的对等[J]
.中山大学研究生学刊(社会科学版),2005,26(2):129-138.
被引量:3
1
李静,柴秀娟.
《清明》一诗的汉英语篇功能主位结构对比[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(4):140-142.
2
张春楠.
模糊语言与诗歌中的意境——以唐诗《清明》的两个英译本进行分析[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(12):235-236.
3
胡海丽.
及物性系统理论对唐诗《清明》的英译的启示[J]
.青春岁月,2012,0(14):89-89.
4
刘海影,崔童.
《清明》英译文的主位结构分析[J]
.商,2013(11):228-228.
5
贾德江,陈佳,贾伟.
从视域融合视角比较杜牧《清明》诗歌的英译[J]
.南华大学学报(社会科学版),2013,14(1):105-108.
被引量:2
6
李宗成,白浩然.
《清明》英译本对比赏析[J]
.内蒙古民族大学学报,2012,18(4):28-29.
被引量:1
7
程言峰.
感受语言的“温度”——《清明》赏析[J]
.七彩语文(小学中高年级),2009(10):28-29.
8
廖梦麟.
唐诗《清明》三个英译本的语篇功能分析[J]
.琼州学院学报,2013,20(3):64-67.
9
唐丁红.
从许渊冲的“三美”原则看汉诗英译——以《清明》的英译本为例[J]
.海外英语,2014(24):142-143.
被引量:3
10
郭永生.
从杜牧《清明》诗的几种译文看清明节及其翻译[J]
.大家,2010(16):132-133.
外语与翻译
2002年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部