期刊文献+

《西游记》宗教描写的艺术转换 被引量:1

The Artistic Transference of Description of Religion in The Journey to the West
下载PDF
导出
摘要 本文主要考察繁本小说《西游记》宗教描写的迁移情况。从本事缘起的角度看,《西游记》的写定者对于《心经》作用的特定呈现,体现出宗教情感思维依然是小说创作的内在依据;历代僧传中的高僧感通故事及其在民间的广为传播,对于《西游记》小说创作具有文本拓展意义。小说中宗教意识与世俗观念的贴合,以及宗教描写向现实人生的转移,隐现了时事缘起的写作意图,代表了宗教描写艺术转换的主要进路。 The target of this paper is to research on the transference of description of religion in The Journey to the West in one hundred chapters. The author's intentional adaptation to Heart Sutra and the religious emotional motifs proves to be an internal narrative source. Stories of expert monks' meditation and their popularity help to expand the textual meaning. The affinity and transference between religion and mores reveals the purpose of conventional writings and highlights the transformation of religious motifs in art.
作者 周小兵
出处 《新疆大学学报(社会科学版)》 北大核心 2004年第3期107-112,共6页 Journal of Xinjiang University(Social Science Edition)
关键词 《西游记》 小说评论 宗教描写 艺术转换 《心经》 <Keyword>e Journey to the West description of religion transformation in art source of narration conventional narration
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1][美]浦安迪.明代小说四大奇书[M].沈亨寿,译.中国和平出版社,1993.
  • 2[3]梁释慧皎,等.高僧传合集[M].上海:上海古籍出版社,1991.
  • 3[5][德]格鲁特.中国人的宗教(The Religion of theChinese)[M].纽约,1910.

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部