期刊文献+

英语交际中的面子和顾及面子策略 被引量:7

"Face"and Strategies to Save"Face"in the Cross-cultural Communication
下载PDF
导出
摘要 语言是表达礼貌的重要手段。言语行为受礼貌制约,由面子来维系。在不同的社会,人们的言语行为方式的制约有其独特的意义。本文在探讨构成面子的两个方面和威胁面子行为的基础上,指出英汉两种语言在有关面子问题上存在的一些语用文化价值差异,提出了维护面子的策略,以期对交往中的礼貌和面子有更全面的认识,从而用英语进行更礼貌的跨文化交际。 Language is an important way to express politeness.Speech performance is confined by politeness.In different society,the confined way of speech performance has a special meaning.This article discusses two aspects of the'face'and the behavior of threatening'face',and points out that there are pragmatic differences of the cultural value in the issue of'face'and between two languages of English and Chinese.It suggests strategies of protect'face',so as to use appropriate English to do cross-cultural communication more politely.
作者 傅玲芳
出处 《江西科技师范学院学报》 2004年第4期74-76,共3页 Journal of Nanchang Vocational & Technical Techers' College
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Brown. P.&S.Levinson. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena[A].In Goody, E. N.Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction[C].Cambridge:Cambridge University Press, 1978.
  • 2[2]Scollon, R. and S. W. Scollon, Intercultural Communication, Oxford: Blackwell, 1995.
  • 3[3]Thomas, J. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics[M]New York: Longman, 1999.
  • 4胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1997..

共引文献15

同被引文献38

引证文献7

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部